Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش گروه دانشگاه ایسکانیوز، علوم انسانی با چالش ترجمه مواجه شده و در بسیاری موارد شاهد عدم ارائه ترجمه درست، مناسب و بروز هستیم. اغلب مطالب ترجمه شده در حوزه علوم انسانی با منابع اصلی فاصله داشته و همین امر باعث بروز مشکلات متعدد شده است.

برای مثال یورگن هابرماس جامعه‌شناس، فیلسوف، نظریه‌پرداز اجتماعی معاصر و وارث مکتب فرانکفورت در سفر به ایران دانشجویان به نقد نظرات او پرداختند اما وی نظرات را رد  و تاکید کرد که مطالب مطرح شده نظراتش نیست.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

اساتید بر این باورند که ترجمه مطالب و نظرات اندیشمندان با مطالب ترجمه شده فاصله داشته و در بسیاری موارد جمله به شکل مناسب و درست منعقد نشده است. البته همین امر دانشجویان را دچار کج فهمی و عدم شناخت مناسب می‌کند.

سیاست‌های فعلی وزارت علوم سبب ماندگاری دانشگاه‌ها در نسل دوم شده است

محمد زیار، دانشیار دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی در گفت‌وگو خبرنگار گروه دانشگاه ایسکانیوز درباره کیفیت ترجمه متون ادبی در محافل دانشگاهی کشور گفت: ترجمه در دانشگاه‌های کشور از نکات دقیق برخوردار است و متون علوم انسانی به غیر از ادبیات مقوله ترجمه در بخش متون ادبی و متون غیر ادبی تقسیم می‌شود و در بخش متون غیر ادبی در حوزه‌های متعدد همچون علوم انسانی، پزشکی و دیگر علوم مترجم علاوه بر تسلط کامل بر متون مبدا و مقصد باید به موضوعات ترجمه شده تبهر داشته و صاحب نظر باشد یا در رشته مورد نظر شناخت نسبی داشته باشد.

وی افزود: برای مثال متون ادبی از ظرافت و پیچیدگی کامل برخوردار است و عموما اتفاقی که در متون علمی می‌افتد به این شکل است که افراد مترجم به صرف اینکه به زبان تسلط داشته ترجمه کرده یا به دلیل عدم تخصص در زبان انگلیسی به فعالیت می‌پردازند. باید مترجم به زبان مبدا و مقصد تسلط داشته و در این صورت ترجمه انجام شده مناسب باشد.

دانشیار دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی تاکید کرد: ترجمه در ایران چندان قوی نیست و بخش ترجمه هم چندان فعالیت نمی‌کند. باید بر روی ترجمه‌های علمی نقدی از سوی افراد مطلع  و متخصص در حوزه‌های مربوطه نوشته شود تا نقاط ضعف و قوت، مزایا، معایب و کم و کاستی‌ها مشخص و در دسترس قرار بگیرد.

به گفته وی باید از انتشار متون بدون ترجمه تخصصی اجتناب یا یک ویراستار صاحب نظر آن را بررسی و از لحاظ علمی و روانی مطالب را کنترل کند و در صورت بروز هر گونه نکته بتوان مشکلات را بر طرف کرد. هم اکنون نظارتی بر روی ترجمه وجود ندارد. ای کاش در وزارت فرهنگ و  ارشاد قابلیت یا کفایت علمی و زبانی مورد توجه قرار گرفته و به این شکل به متون ضعیف مجوز ارائه نشود.

دانشیار دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی افزود: در تمامی ترجمه‌ها به مسائل کیفی چندان توجه نشده و باید در اسرع وقت به آنها توجه شود.

انتهای پیام/

زهرا سلیمانی کد خبر: 1167459 برچسب‌ها دانشگاه آزاد اسلامی تحول در علوم انسانی

منبع: ایسکانیوز

کلیدواژه: دانشگاه آزاد اسلامی تحول در علوم انسانی علوم انسانی ترجمه شده

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.iscanews.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسکانیوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۸۵۰۲۲۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

نشست بررسی مسائل و مشکلات حوزه سرمایه انسانی صنعت نفت برگزار شد

نشست بررسی مسائل و مشکلات حوزه منابع انسانی صنعت نفت با حضور معاونت توسعه مدیریت و سرمایه انسانی، مدیران عامل و مدیریت‌های امور حقوقی شرکت ملی نفت ایران و وزارت نفت برگزار شد.

به گزارش خبرنگار شانا، نشست بررسی مسائل و مشکلات حوزه منابع انسانی صنعت نفت با حضور مهدی علی‌مددی، معاون وزیر نفت در امور توسعه مدیریت و سرمایه انسانی، مدیران عامل شرکت‌های نفت و گاز پارس، ملی مناطق نفت‌خیز جنوب، ملی حفاری ایران، نفت و گاز اروندان، مدیریت‌های امور حقوقی و منابع انسانی شرکت ملی نفت ایران و وزارت نفت تشکیل شد.

در این نشست مشکلات ناشی از اعمال سقف خالص حقوق، عدم معافیت فوق‌العاده‌های مربوط به مشاغل و مزایای رفاهی از شمول مالیات و اعمال سقف پاداش سنوات خدمت کارکنان صنعت نفت مطرح شد.

در این باره ضمن بررسی احکام تکلیفی در قوانین بودجه سالانه کشور درباره اعمال محدودیت‌های مورد اشاره در صنعت نفت، مقرر شد با توجه به وجود ظرفیت قانونی افزایش سقف حقوق کارمندان صنعت نفت طبق بند «پ» تبصره ۱۵ قانون بودجه سال ۱۴۰۳ در شورای حقوق و دستمزد کشور و هیئت وزیران، پیشنهادهای شرکت‌های اصلی اخذ، جمع‌بندی و به شورای حقوق و دستمزد ارائه شود، همچنین به‌منظور ارائه دستاوردهای حوزه صنعت نفت در سال‌های اخیر و اهداف و برنامه‌های مصوب‌شده برای افزایش تولید و نقش سرمایه انسانی در پیشبرد اهداف یادشده از حضور مدیران عامل شرکت‌ها نیز در نشست‌های تصمیم‌گیری شورای حقوق و دستمزد کشور استفاده تا به تصمیم مطلوب‌تر منجر شود.

دیگر خبرها

  • ضرورت ایجاد ساختار مناسب برای پیاده‌سازی علوم انسانی با جهان‌بینی الهی
  • دیدگاه اساتید دانشگاه تهران درباره تحول در علوم انسانی
  • استاد مجتهدی هم معلم و هم مولف بود
  • طرح تحول علوم انسانی در دانشگاه خوارزمی اجرا می‌شود
  • مسابقات «سدید»‌ مهارت‌های ارتباطی دانشجویان را تقویت می‌کند
  • ۲۵ هزار نیروی جدید در وزارت بهداشت جذب می شوند
  • رفع نقاط حادثه خیز در زنجان نیازمند تأمین اعتبارات است
  • نشست بررسی مسائل و مشکلات حوزه سرمایه انسانی صنعت نفت برگزار شد
  • نشست بررسی مسائل و مشکلات حوزه منابع انسانی صنعت نفت برگزار شد
  • کماکان سیستان و بلوچستان نیازمند توجه ویژه خیرین است